“Hikmah adalah barang hilang orang mukmin. Maka ambilah hikmah walaupun dari orang munafik.”
Tujuan diadakannya rapat RT untuk menyelesaikan persoalan-persoalan yang muncul di tengah warga.
Karangturi 23 February 2023, Sudah hampir 6 bulan lebih kegiatan latihan silat PSHT diadakan di Rayon Karangturi, tepatnya di Dusun Majapahit RT.15 RW.07.
Tujuan diadakannya Latihan silat PSHT: Mendidik dan membentuk manusia berbudi luhur, tahu benar dan salah dan bertakwa kepada Tuhan Yang Maha Esa.
Perayaan satu abad Perguruan Pencak Silat Persaudaraan Setia Hati Terate (PSHT) secara masif di Indonesia. Sebanyak 700 personel disiagakan untuk mengamankan puncak perayaan 1 Abad Persaudaraan Setia Hati Terate (PSHT) di Kota Madiun, Jawa Timur.
TRACK INFO
Judul Allahummarhamna Bil Quran
Artis/Band Rijal Vertizone, Fikri Yasir
Album Allahummarhamna Bil Quran - Single
Dirilis 2016
Genre Religi
Lirik Lagu
اللَّهُمَّ ارْحَمْنَا بِالقُرْءَانِ
وَاجْعَلْهُ لَنَا إِمَامًا وَنُورًا وَهُدًا وَرَحْمَةً
اللَّهُمَّ ذَكِّرْنَا مِنْهُ مَا نَسِينَا
وَعَلِّمْنَا مِنْهُ مَا جَهِلْنَا
وَارْزُقْنَا تِلَاوَتَهُ ءَانَآءَ الَّيْلِ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ
وَاجْعَلْهُ لَنَا حُجَّةً يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
اللَّهُمَّ ارْحَمْنَا بِالقُرْءَانِ
وَاجْعَلْهُ لَنَا إِمَامًا وَنُورًا وَهُدًا وَرَحْمَةً
اللَّهُمَّ ذَكِّرْنَا مِنْهُ مَا نَسِينَا
وَعَلِّمْنَا مِنْهُ مَا جَهِلْنَا
وَارْزُقْنَا تِلَاوَتَهُ ءَانَآءَ الَّيْلِ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ
وَاجْعَلْهُ لَنَا حُجَّةً يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
اللَّهُمَّ ارْحَمْنَا بِالقُرْءَانِ
وَاجْعَلْهُ لَنَا إِمَامًا وَنُورًا وَهُدًا وَرَحْمَةً
اللَّهُمَّ ذَكِّرْنَا مِنْهُ مَا نَسِينَا
وَعَلِّمْنَا مِنْهُ مَا جَهِلْنَا
وَارْزُقْنَا تِلَاوَتَهُ ءَانَآءَ الَّيْلِ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ
وَاجْعَلْهُ لَنَا حُجَّةً يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
Ya Allah, rahmatilah aku dengan Al-Quran
Jadikanlah ia bagiku sebagai panutan, cahaya, dan petunjuk rahmat.
Ya Allah, ingatkanlah aku andai aku lupa akan ayat Al-Quran
Ajarkan aku dari padanya yang belum aku tahu
Dan anugerahkan kepadaku kesempatan untuk membacanya
Tengah malam dan siang hari
dan jadikanlah ia hujjah yang kuat bagiku
Wahai Tuhan semesta alam
Mauju' Qalbi (مَوْجُوْع قَلْبِي)
مَوْجُوْع قَلْبِي. وِالتَّعَبْ بِيَّهْ
mauju qolbi. wittangaaabbeyya
Hatiku tersakiti, dan aku lelah
مِنَ ابَاوَعْ عَلَى رُوْحِي يِنْكِسِرْ قَلْبِي عَلَيَّهْ
min abaawa ngala ruuhi yingkisir qolbi ngalayyah
Tak bisa ku lihat jiwaku, hatiku hancur
تَعَبَانْ وَجْهِي وَعُيُوْنِي قَهْرَتْنِي
ta'baani wajhi wanguyyuni kaharatni
Sudah lelah hatiku, dan air mataku mengalahkanku
مَوْجُوْع قَلْبِي. وِالتَّعَبْ بِيَّهْ
mauju qolbi. wittangaaabbeyya
Hatiku tersakiti,, dan aku lelah
مِنَ ابَاوَعْ عَلَى رُوْحِي يِنْكِسِرْ قَلْبِي عَلَيَّهْ
min abaawa ngala ruuhi yingkisir qolbi ngalayyah
Tak bisa ku lihat jiwaku, hatiku hancur
تَعَبَانْ وَجْهِي وَعُيُوْنِي قَهْرَتْنِي
ta'baani wajhi wanguyyuni kaharatni
Sudah lelah hatiku, dan air mataku mengalahkanku
دُنْيَا شَلَّتْ حَالْ حَالِي. وِ فْحَيَاتِي كَرْهَتْنِي
dun ya sallat hal haali wibhayati karahatni
Dunia melupakan keadaanku, dan membuatku benci kehidupanku
كَرَهْتِ الْحُبْ. مَارِيْدَهْ دَمَّرْنِي
karahtil hubb. mariidah dammarni
Aku benci cinta, tak ingin mengulanginya lagi cinta yang menghancurkanku
طَيِّبْ اَنِّي وَادِرْي طَيْب هَالْحَالِ وَصِّلْنِي
toyyib inni wadri toyyib hal haaali washolniii
Aku baik-baik saja, karena itu ku tahu keadaan menimpaku
مَوْجُوْع قَلْبِي. وِالتَّعَبْ بِيَّهْ
mauju qolbi. witangaabbeyya
Hatiku tersakiti, dan aku lelah
مِنَ ابَاوَعْ عَلَى رُوْحِي يِنْكِسِرْ قَلْبِي عَلَيَّهْ
min abaawa ngala ruuhi yingkisir qolbi ngalayya
Tak bisa ku lihat jiwaku, hatiku hancur
كِلْ يُوْم صَدْمَهْ اَقْوَى مِنِّ الْقَبْلِهَا
kilyum shodmah akwaminnil qobliha
Setiap hari menimpa masalah yang lebih berat dari sebelumnya
اَنِي وَاصِلْ بِالشِّدَايِدْ شِدَّهْ مَحَّدْ وَاصِلِ الْهَا
anni waashil bisyidayid syidah mahad wasililhaa
Aku telah merasakan berbagai kesengsaraan, kesengsaraan yang tiada seorang pernah merasakannya
مَحَدْ وَقَفْلِي مِنْ جِنِتْ مَحْتَاجِ وَقِفَهْ
mahaadu qafli min kinit mahtaj waqifah
Tiada seorang pun yang mengerti padaku disaat aku membutuhkannya
الصَّلَابَهْ بهَالنَّاسْ . مَدْرِي هَايِ الدُّنْيَا صَلْبَهْ
assolabbihannas madri madrihadun ya shoolbah
Kekejaman manusiakah? aku tak tahu atau dunia yang kejam
دَخِيْلَ اللّٰهْ مِنِ الدُّنْيَا مِنِ الْعَالَمْ
dahilalloh min dunya minnil ngalam
Ya Allah lindungilah aku dari (kejamnya) dunia dari alam semesta
رَبِّي خَلِي هَذَا هَمِّي بِنْهَايَةْ كُلُّ ظَالِمْ
obbi kholli hada hami nihayah kull dholim
Tuhanku, damaikanlah keresahan ini (dengan) berakhirnya segala kedholiman.
مَوْجُوْع قَلْبِي. وِالتَّعَبْ بِيَّهْ
mauju qolbi. witangaabbeyya
Sakit hatiku, dan aku sangat lelah.
مِنَ ابَاوَعْ عَلَى رُوْحِي يِنْكِسِرْ قَلْبِي عَلَيَّهْ
min abaawa ngala ruuhi yingkisir qolbingalayya
Tak dapat ku lihat jiwaku (hilang), aku kasihan pada diriku.
Lirik Lagu Palestina Tercinta
Untukmu jiwa-jiwa kami
Untukmu darah kami
Untukmu jiwa dan darah kami
Wahai Al-Aqsa tercinta
Untukmu jiwa-jiwa kami
Untukmu darah kami
Untukmu jiwa dan darah kami
Wahai Al-Aqsa tercinta
Kami akan berjuang
Demi kebangkitan Islam
Kami rela berkorban
Demi Islam yang mulia
Untukmu, Palestina tercinta
Kami penuhi panggilanmu
Untukmu, Al-Aqsa yang mulia
Kami 'kan terus bersamamu
Untukmu, Palestina tercinta
Kami penuhi panggilanmu
Untukmu, Al-Aqsa yang mulia
Kami 'kan terus bersamamu
Haa-haa-haa
Haa-haa-haa
Haa-haa-haa
Haa-haa-haa-haa
Kami akan berjuang
Demi kebangkitan Islam
Kami rela berkorban
Demi Islam yang mulia
Untukmu, Palestina tercinta
Kami penuhi panggilanmu
Untukmu, Al-Aqsa yang mulia
Kami kan terus bersamamu
Untukmu, Palestina tercinta
Kami penuhi panggilanmu…
Lirik Dan Chord | "Mawtini (مَوطِنِي)" adalah lagu yang dibawakan oleh Grup Musik Indonesia yaitu Not Tujuh. Lagu ini diciptakan oleh seorang penyair terkenal Palestina, Ibrahim Touqan sekitar 1934 di Palestina dan menjadi lagu kebangsaan tidak resmi Palestina. Baru-baru ini, lagu ini dijadikan sebagai lagu kebangsaan Irak, yang menggantikan lagu lama, Ardh Alforatain sejak 2004. Berikut lirik dan video klip dari lagu yang berjudul "Mawtini" (Tanah Airku) (Arab: موطني).
Lirik Lagu Mawtini (موطني)
مَوطِنِي مَوطِنِي
الجلالُ والجمالُ والسَّنَاءُ والبَهاءُ
في رُبَاكْ في رُبَاك
والحياةُ والنجاةُ والهناءُ والرجاءُ
في هواكْ في هواكْ
Mawṭinī mawṭinī
Al-jalālu wa-l-jamālu wa-s-sanā'u wa-l-bahā'u
Fī rubāk fī rubāk
Wa-l-ḥayātu wa-n-najātu wal-hanā'u wa-r-rajā'u
Fī hawāk fī hawāk
(Tanah airku, tanah airku
Kemuliaan dan keindahan, keagungan dan kemegahan
Di bukitmu, di bukitmu
Kehidupan dan penyelamatan, keseruan dan harapan
Di udaramu, di udaramu)
هلْ أراكْ هلْ أراكْ
سالِماً مُنَعَّماً و غانما مكرما
سالما منعما و غانما مكرما
هلْ أراكْ في عُلاكْ
تبلُغُ السِّمَاكْ تبلغُ السِّمَاكْ
مَوطِنِي مَوطِنِي
Hal arāk hal arāk
Sālimān munaʿamān wa ġānimān mukarramān
Sālimān munaʿamān wa ġānimān mukarramān
Hal arāk fī ʿulāk
Tabluġu s-simāk tabluġu s-simāk
Mawṭinī mawṭinī
(Dapatkah aku melihatmu? Dapatkah aku melihatmu?
Selamat dan sentosa, dalam keadaan baik dan dihormati
Selamat dan sentosa, dalam keadaan baik dan dihormati
Dapatkah aku melihatmu? Di kegemilanganmu
Menuju bintang-bintang, menuju bintang-bintang
Tanah airku, tanah airku)
مَوطِنِي مَوطِنِي
الشبابُ لنْ يكِلَّ هَمُّهُ أنْ تستَقِلَّ
أو يَبيدْ أو يَبيدْ
نَستقي منَ الرَّدَى ولنْ نكونَ للعِدَى
كالعَبيدْ كالعَبيدْ
Mawṭinī mawṭinī
Aş-şabābu lan yakilla hammuhu an tastaqilla
Aw yabīd, aw yabīd
Nastaqī mina r-radá wa lan nakūna li-l-ʿidā'
Kālʿabīd, kālʿabīd
(Tanah airku, tanah airku
Kaum muda tidak akan letih, Hasrat mereka adalah kemerdekaanmu
Atau mereka rela mati, atau mereka rela mati
Kita akan minum dari kematian, tetapi kita tidak akan menjadi hamba musuh-musuh kami
Seperti budak, seperti budak)
لا نُريدْ لا نُريدْ
ذُلَّنَا المُؤَبَّدا وعَيشَنَا المُنَكَّدا
ذُلَّنَا المُؤَبَّدا وعَيشَنَا المُنَكَّدا
لا نُريدْ بلْ نُعيدْ
مَجدَنا التّليدْ مَجدَنا التّليدْ
مَوطِنِي مَوطِنِي
Lā nurīd lā nurīd
Ḏullanā al-mu'abbada wa ʿayşanā al-munakkada
Ḏullanā al-mu'abbada wa ʿayşanā al-munakkada
Lā nurīd bal nuʿīd
Majdanā t-talīd majdanā t-talīdc
Mawṭinī mawṭinī
(Kita tidak mau, kita tidak mau
Satu penghinaan yang abadi, atau satu kehidupan yang sedih
Satu penghinaan yang abadi, atau satu kehidupan yang sedih
Kita tidak mau, tetapi kita akan membangun seperti sediakala
Kemuliaan kita yang agung, kemuliaan kita yang agung
Tanah airku, tanah airku)
مَوطِنِي مَوطِنِي
الحُسَامُ و اليَرَاعُ لا للكلامُ والنزاعُ
رَمْزُنا رَمْزُنا
مَجدُنا و عهدُنا وواجبٌ منَ الوَفا
يهُزُّنا يهُزُّنا
Mawṭinī mawṭinī
Al-ḥusāmu wa-l-yarāʿu lā l-kalām wa-n-nizāʿu
Ramzunā ramzunā
Majdunā wa ʿahdunā wa wājibun mina l-wafā'
Yahuzzunā yahuzzunā
(Tanah airku, tanah airku
Pedang dan tinta, tidak berbicara ataupun berkelahi
Adalah simbol kita, simbol kita
Kemuliaan dan perjanjian resmi kita, Dan kewajiban untuk berterus-terang,
Mengguncang , mengguncang kita)
عِزُّنا عِزُّنا
غايةٌ تُشَرِّفُ و رايةٌ ترَفرِفُ
غايةٌ تُشَرِّفُ و رايةٌ ترَفرِفُ
يا هَنَاكْ في عُلاكْ
قاهِراً عِداكْ قاهِراً عِداكْ
مَوطِنِي مَوطِنِي
ʿIzzunā ʿizzunā
Ġāyâtun tuşarrifu wa rāyâtun turafrifu
Ġāyâtun tuşarrifu wa rāyâtun turafrifu
Yā hanāk fī ʿulāk
Qāhirān ʿidāk qāhirān ʿidāk
Mawṭinī mawṭinī
(Kegemilangan kita, kegemilangan kita
Adalah satu tujuan yang mulia, dan panji-panji berkibar,
Adalah satu tujuan yang mulia, dan panji-panji berkibar,
Mengagumi kebahagiaanmu, di puncak kemuliaanmu
Mengalahkan musuh-musuhmu, mengalahkan musuh-musuhmu
Tanah airku, tanah airku)
Lirik Matet Qulubinnas
Yaa shohbi yaa insan, hina wafi ayyi makan
Sahabatku, seluruh manusia, disini dan dimanapun
Baba’ti risalti liik, nitwi bihal ahzan
Ku kirimkan pesan oadamu hingga kita mungkin kan bersedih
Matit qulubi nass
Hati umat manusia telah mati
Matit binan nakhwah
Nurani dalam diri kita telah mati
Yumkin nisina fi yaum
Barangkali dapat kita lupakan sehari
Innil ‘arob ikhwah
Sungguh orang-orang Arab adalah saudara
Qum ya akhi biddum
Bangkitlah saudaraku
Wastinhidnil himmah
Bangkitkan kebulatan tekadmu
Wasrukh waqul bilfaam lahwa yafil qimmah
Serulah orang-orang yang tak hadir dalam kebangkitan ini
Matit qulubi nass
Hati umat manusia telah mati
Matit binan nakhwah
Nurani dalam diri kita telah mati
Yumkin nisina fi yaum
Barangkali dapat kita lupakan sehari
Innil ‘arob ikhwah
Sungguh orang-orang Arab adalah saudara
Yaa shohbi yaa insan, hina wafi ayyi makan
Sahabatku, seluruh manusia, disini dan dimanapun
Baba’ti risalti liik, nitwi bihal ahzan
Ku kirimkan pesan padamu hingga kita mungkin kan bersedih
Matit qulubi nass
Hati umat manusia telah mati
Matit binan nakhwah
Nurani dalam diri kita telah mati
Yumkin nisina fi yaum
Barangkali dapat kita lupakan sehari
Innil ‘arob ikhwah
Sungguh orang-orang Arab adalah saudara
Meluruskan Video ini untuk Anak-anak dan keluarga yang mengungsi tentu atas tindakan teroris ISIS yang didukung Amerika dan Zionis Israel.
Bahasa Arab:
لاجئ مين بيدري عني
لاجئ والخيمة بتقتلني
لاجئ مين بيدري عني
لاجئ والخيمة بتقتلني
مرة غريقة ومرة حريقة
واذا بشكي الكل بيظلمني
أهلي بيعانوا حولي
بيتمنوا يعملوا أي شي
لا بيديهم ولا بيديَ
نهرب من هيَ العيشة
أهلي بيعانوا حولي
بيتمنوا يعملوا أي شي
لا بيديهم ولا بيديَ
نهرب من هيَ العيشة
ياربي عالم حالي
الطف فيَ وفي الأهالي
شوف العالم شو سوا لي
ما لي غيرك ينصرني
لاجئ مين بيدري عني
لاجئ والخيمة بتقتلني
لاجئ مين بيدري عني
لاجئ والخيمة بتقتلني
مرة غريقة ومرة حريقة
واذا بشكي الكل بيظلمني
سورية كانت سورية
والكل بيحكي عنها
شو هالظلم بيعمل فيها
بيهدم وبيقتلنا
سورية كانت سورية
والكل بيحكي عنها
شو هالظلم بيعمل فيها
بيهدم وبيقتلنا
اللي بيهرب ما بيتهنى
والئاعد دوره يستنى
لو ما بدك تسأل عنا
جاي حسابك صدقني
Latin:
'Laji' min bidri 'anni
Laji' wel kheimab ti'itilni
Laji' min bidri 'anni
Laji' wel kheimab ti'itilni
Marra ghari'a marra hari'a
Wa idza bisykil killi biyizhzhalimni
Ahli bi'anu hawali
bitmannu ya'malu ayyu syai
La bidihum wala bidayy
Nahrub min hayyil 'aisyi
Ahli bi'anu hawali
bitmannu ya'malu ayyu syai
La bidihum wala bidayy
Nahrub min hayyil 'aisyi
Ya rabbi 'alim hali
Ith-Thuf fiyyu fil ahali
Syufil 'alam syu sawali
Ma liya ghirak yinshirni
Laji' min bidri 'anni
Laji' wel kheimab ti'itilni
Laji' min bidri 'anni
Laji' wel kheimab ti'itilni
Marra ghari'a marra hari'a
Wa idza bisykil killi biyizhzhalimni
Suriyya kanit suriyya
wil killi biyahki 'anha
Syuhazh zhulmi biya'mil fiha
Bihaddim wabiyi'itilna
Suriyya kanit suriyya
wil killi biyahki 'anha
Syuhazh zhulmi biya'mil fiha
Bihaddim wabiyi'itilna
illi biyahrub ma biyitihinna
Wal a'id dura yistanna
Lau ma biddak tis'al anna,
jay hisabak shadda'ni
Artinya:
Pengungsi, dan bagaimana saya tahu perasaan saya?
Pengungsi tenda membunuh saya
Pengungsi, dan bagaimana saya tahu perasaan saya?
Pengungsi tenda membunuh saya
Kadang-kadang tenggelam
Dan yang lainnya terbakar, dan jika saya mengklaim semua orang melecehkan
Saya, keluarga saya menderita di sekitar saya
Berharap mereka dapat mengubah apapun
Tetapi itu bahkan bukan pilihan atau pilihan saya
Untuk kehabisan kehidupan ini
Keluarga saya menderita di sekitar saya
Berharap mereka dapat mengubah apapun
Tetapi itu bahkan bukan pilihan atau pilihan saya
Untuk kehabisan kehidupan ini
Ya Tuhan
Engkau mengetahui apa yang terjadi tentang saya
Biarkan belas kasihan Engkau menutupi saya dan keluarga
Lihat bagaimana dunia, apa yang mereka lakukan dengan saya
Ada tidak kecuali Anda berubah dengan saya
Pengungsi, dan bagaimana saya tahu perasaan saya?
Pengungsi tenda membunuh saya
Pengungsi, dan bagaimana saya tahu perasaan saya?
Pengungsi tenda membunuh saya
Kadang-kadang tenggelam
Dan yang lainnya terbakar, dan jika saya mengklaim semua orang melecehkan
Oh Suriah
Anda adalah orang yang sangat tahu Suriah
Semua orang berbicara
kami tidak setia apa yang terjadi di sana
menghancurkan dan membunuh kami
Oh Suriah
Anda adalah orang yang sangat tahu Suriah
Semua orang berbicara tentang
Kami tidak setia apa yang terjadi di sana
Menghancurkan dan membunuh kami
Dia yang melarikan diri
Tidak akan pernah merasa bahagia
Dan dia bagaimana tinggal akan menunggu
Jika Anda tidak ingin mendukung kami
Anda akan dihakimi
Percaya padaku.***
“Hikmah adalah barang hilang orang mukmin. Maka ambilah hikmah walaupun dari orang munafik.”